Pé Tin Cute nói tiếng Việt lưu loát hơn tiếng Anh

 

Đầu năm 2012, nền dịch thuật nước nhà xôn xao trước tin một thanh niên biết hát 6 thứ tiếng. Tuy nhiên, dịch gia Anh Phạm, hiện đang sinh sống ở tiểu bang Ma-ri-len  nói “Việc dịch sách quý hồ tinh bất quý hồ thô, có hát được bằng 6 thứ tiếng mà không mà không giỏi thứ tiếng nào thì cũng vứt.”  Tuần qua, tiêu chuẩn phải nói lưu loát một thứ tiếng của dịch gia Anh Phạm đã được thoả mãn, khi theo như báo mạng thì hoa khôi trường Ngoại giao nói tiếng Anh lưu loát hơn tiếng Việt.  Điều này đã đặt ra nhiều câu hỏi cho giới chuyên môn: Tại sao khoa khôi dốt tiếng Việt? Chúng ta đã có hot gơn viết sách, liệu có thể thêm hoa khôi dịch sách không?

Bờ-lốc-gờ Dâu Tây cho biết anh cũng là người nói và viết tiếng Anh thuần thục hơn tiếng Việt, dù đã có nhiều năm được học những thầy tiếng Việt giỏi nhất. Anh đề nghị mọi người hãy thông cảm với hoa khôi Ngoại thương vì tiếng Việt là một ngôn ngữ khó. “Hiện tượng nói tiếng Anh tốt hơn tiếng Việt không phải là hiếm, tôi từng gặp rất nhiều”-Dâu tâm sự. ”Ở Ca-na-đa quê hương tôi, tuy dân số ít mà có hàng triệu người giỏi tiếng Anh hơn tiếng Việt như thế.” Anh Dâu Tây cũng cho biết, ngôn ngữ chính của nhiều bạn trẻ Việt Nam hiện nay là ngôn ngữ chát, ngôn ngữ 9x, vv. Ngoài ra nhiều người thường xuyên xem phim không thuyết minh tại Mê-ga Xì-ta và nghe nhạc nước ngoài. Cho nên việc nhiều người Việt trẻ dốt tiếng Việt giỏi tiếng gì đó là hoàn toàn dễ hiểu.

Anh Dâu Tây viết sách chia sẻ kinh nghiệm vượt qua số phận giỏi tiếng Anh hơn tiếng Việt để sống tốt.

Ngồi cạnh anh Dâu bên đĩa lạc rang ở phố Tạ Hiện, nhà văn Năm Câu, người dịch cuốn “Chiến tranh và hoà bình” từ tiếng Nga sang tiếng Phạn phản đối: “Tôi đã xem giáo trình dạy ngoại ngữ của cháu ở trường. Nếu dạy thế này mà muốn nói tiếng Anh giỏi hơn tiếng Việt, thì cách tốt nhất là loại bỏ môn Tập đọc ra khỏi trường học.”

Phóng viên chiến trường Trần Lực Cười cũng đồng quan điểm với bác Năm Câu. Anh cho biết hiện nay vẫn còn rất nhiều tấm gương các bạn trẻ giỏi tiếng Việt hơn tiếng Anh: “Toà soạn Tin Khó Tin có con Pé Tin Cute nó cũng nói và tư duy tiếng Việt lưu loát hơn tiếng Anh rất nhiều, thế mà chẳng ai phỏng vấn.”

Pé Tin Cute: "Em tin rằng biết nói chuyện với người nước ngoài là một tài năng lớn, vì thường họ nói tiếng Việt không sõi như em."

Nhóm phóng viên quốc tế đã điều tra cụ thể hơn về lí lịch của Pé Tin Cute và được biết Pé học tiếng  Việt  từ lớp 1 ở trường điểm của quận.  Trong quá trình đi học từ cấp tiểu học tới nay, Pé có sở thích là môn Toán, Văn, Lý, Hoá, Sinh, Sử, v.v.  Mặc dù có có bố mẹ có trình độ tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Nga siêu Việt, Pé vẫn không bị ảnh hưởng và vẫn học dốt ngoại ngữ như thường. Những khi rảnh rỗi, Pé thường ôn luyện vốn tiếng Việt của mình ở các quán trà chanh, trà đá và đôi lúc đọc Kênh 14 để liên tục cập nhật về từ vựng tuổi tin.

Tại kì phỏng vấn thực tập viên về mảng Văn hoá tại Tin Khó Tin, Pé đã có bài hùng biện dài gần 5 phút xuyên suốt quá khứ vị lai hiện tại, đề cập đến những vấn đề cơ bản và sâu sắc của nền hot gơn nước nhà với nhiều dẫn chứng rải rác từ Cổ Loa tới Chiêm Thành và từ Mỵ Châu tới Hoàng Thuỳ Linh. Bác biên tập kể lại: “Con Pé ở đâu mà nói tiếng Việt lưu loát lắm, không hề ngắc ngứ, cũng không nhìn vào giấy.” Trong khi đó, anh Trần Lực Cười, chuyên viên ngôn ngữ học, quê ở Quảng Linh khẳng định giọng Pé không phải giọng Anh hay giọng Úc, mà là giọng Việt … Trì, chưa đạt chuẩn Hà Lội nhưng cũng rất đáng khen.

Tuy là một người tài năng nhưng Pé Tin Cute cũng có một cuộc sống hết sức bình dị và không ham sự nổi tiếng cho tới khi vào được đại học HGU. Pé hồ hởi kể với nhiều phóng viên quốc tế về mảng văn hoá: “Em cũng thích đọc tiểu thuyết  nước ngoài dịch ra tiếng Việt. Sở thích của em là đọc bản dịch rồi suy ngược ra xem bản gốc tiếng Anh là gì. Nhiều trường hợp em đoán trúng 100% cả câu văn các anh chị ạ. Ví dụ “tên trên dòng kẻ bằng những dấu chấm” nghĩa là ” name on the dotted line”, tức  là tên chính thức trong văn bản ạ.

Khi được hỏi có ý định dịch sách không, Pé Tin Cute cho biết “Em nghe nói dịch nghĩa là diệt, em chỉ thích ăn hoa quả với rượu nếp để diệt sâu bọ, không dám dịch sách.”

Bình Luận

bình luận

7 comments for “Pé Tin Cute nói tiếng Việt lưu loát hơn tiếng Anh

  1. Cá sấu bôi son
    April 18, 2012 at 8:53 am

    Có lẽ trình độ phóng viên ngày nay không bằng phóng viên ngày xưa, vào vi-en ếch-pờ-rét tìm tin hot gơn lộ hàng thì lại thấy tin hot gơn giỏi tiếng Anh, buồn ơi là sầu

  2. Bồi bút - ace
    April 18, 2012 at 12:23 pm

    Phản đối mọi hành động zìm hàng Pé êu của tôi!!!

  3. icmhanoi
    April 18, 2012 at 12:56 pm

    Thế mà khi sáng kiến chuẩn hóa tiếng Hà Lội lại bi gièm pha thế lày:

    Nỗ lực tìm kiếm thứ tiếng chuẩn của thành phố khiến người ta nghĩ đến một vấn đề khác: bức tường ru ngủ của “giá trị chuẩn” bao bọc lấy một vùng đất, nơi con người đóng khung chuẩn mực mình tự dựng nên. Khát khao chuẩn hoá đó khiến ai ai cũng tìm cách bám rễ lấy vùng đất ở “giữa sông” (Hà Nội). Quên mất rằng, đã là dòng sông thì phải chảy, phải tiếp nhận lấy nhiều dòng nước, từ khắp nơi đổ về, và đi tiếp.

    Trong bối cảnh hội nhập, điều ngành giáo dục cần quan tâm hơn, có lẽ không phải là đi sửa chữa (một cách không triệt để) lớp vỏ ngôn ngữ của việc phát âm, mà cần ưu tiên khả năng viết tiếng Việt cho đúng, cho đủ, và cho hay. Nhưng như thế, báo cáo thành tích sẽ khó viết được một câu mà có những người đã trót tập đọc cho đúng điệu: “Sau năm năm thực hiện, đã có năm trăm năm mươi nghìn lượthọc sinh Hà Nội được luyện liên tục để khỏi bệnh nói ngọng l, n”.

    http://nguyenanhbb.wordpress.com/2012/01/09/s%E1%BB%91ng-%E1%BB%9F-daysong/

  4. April 18, 2012 at 2:45 pm

    Bài này rất hay. Chỉ hơi lăn tăn là để daily có một bài hay thế này (và hơn thế nữa) có phải là một “chây-lần” (challenge) với ban biên tập và đội ngũ phóng viên đông đảo 2 người TLC & Pé “Cưu” Tin ko…

    * Chữ Cưu gợi nhớ “Quan quan thư cưu” trong Kinh Thi…

    • bientap
      April 18, 2012 at 10:35 pm

      Chẳng hay quân tử NABBCafe có hảo cầu Pé Tin Cưu Tê không thì ra tay cộng tác cho em nó khỏi bị che-lần-giờ-đờ ;) Pé Tin hiện nằm trong tốp 1 người yểu điệu thục nữ xinh đẹp nhất toà soạn.

  5. April 19, 2012 at 9:24 am

    Thanks pác piên tập. Theo tiêu chuẩn của 1 “quạt” hâm mộ đề thi của ĐH FPT danh tiếng:
    http://vtc.vn/538-329082/giao-duc/de-thi-cua-dh-fpt-tho-tuc-den-kho-chap-nhan.htm

    thì

    Yểu điệu đục lỗ (rồi)
    Quân tử (mới) hảo à,

    thưa pác

    ^^

  6. tavami
    April 19, 2012 at 11:16 am

    các bác lạc hậu quá thời mở cửa như thế này nếu tiếng Anh không giỏi hơn tiếng Việt thì làm sao mà vào fếtbuk với cụ Gu được
    Các em hot gơn đúng là tiên phong bao giờ cũng đi trước thời đại.
    Pé Tin Cưu Tê kém tiếng anh nên chỉ có thể làm việc tập sự ở Tin khó tin mà thôi,
    Pé cố lên.

Leave a Reply

Your email address will not be published.